Главная Отдых, который вас разоряет Трудности перевода
Трудности перевода
10.10.12 18:19
Трудности перевода

Как правило, работники сервисной службы владеют русским языком или обращаются к услугам переводчика, которого специально для этой цели принимают в свой штат.

Если туристу пришлось связываться с сервисной компанией из другой страны (например, в случае когда сервисная служба координирует услуги одновременно в нескольких странах), этот телефонный звонок должен быть оплачен страховой компанией после его возвращения в Россию. Для этого необходимо сохранить счет за переговоры.

Если турист находится в таком состоянии, что не может самостоятельно вернуться домой, страховщик оплачивает необходимое сопровождение – врача или сиделку, – а кроме того, берет на себя расходы по пребыванию близкого родственника в стране, где произошел страховой случай, в течение 5 дней. Если клиент умер, страховая компания организует и оплачивает перевозку тела для похорон на родине.

Таким образом, при оплате медицинских услуг туристу не надо иметь ни наличных, ни банковского счета – все расходы автоматически ложатся на страховую компанию. Наличные нужны только при покупке лекарств по рецепту. Необходимо сохранить чек, по которому на родине страховщик вернет клиенту все потраченные деньги.

Итак, страховые компании обещают своим клиентам полную защиту при возникновении чрезвычайных обстоятельств. Но когда наступает реальный страховой случай, возникает много оговорок, согласно которым компании отказываются оплачивать предъявляемые счета.

Некоторые туристические фирмы пытаются сэкономить на страховке. Для этого они предлагают клиенту медицинское страхование, включающее набор услуг лишь по оказанию первой медицинской помощи. Если такие условия туриста не устраивают, он может отказаться от этой страховки и попытаться оформить медицинский полис самостоятельно, обратившись в другую страховую компанию. В этом случае страховка обойдется дороже, но в договор будут включены дополнительные условия страхования.